先秦時(shí)期的石雕
Stone Carving in the Pre Qin Period
距今一萬(wàn)年前后,原始先民告別了采集、狩獵經(jīng)濟(jì),結(jié)束了顛沛流離的生活而轉(zhuǎn)入了定居的新石器時(shí)代,人們開(kāi)始從事以農(nóng)耕和畜牧為主的聚落生活。當(dāng)原始人告別山林的采集、狩獵環(huán)境,移居平野河岸和丘崗,過(guò)去那些栩栩如生的狩獵藝術(shù)也不復(fù)重現(xiàn)。人們發(fā)現(xiàn),新石器時(shí)代的彩陶?qǐng)D案,往往都是簡(jiǎn)練、概括抽象變形乃至幾何形式化了的動(dòng)物紋飾,因而在新石器革命蓬勃發(fā)展的地區(qū),石刻巖畫(huà)已退居次要乃至絕跡。
About 10000 years ago, the primitive ancestors bid farewell to the economy of gathering and hunting, ended their wandering life and moved into the Neolithic, where they settled down. People began to engage in settlement life dominated by farming and animal husbandry. When primitive people bid farewell to the gathering and hunting environment in the mountains and forests and moved to the plains, rivers, and hills, the lifelike hunting art of the past will no longer be reproduced. It has been found that the patterns of painted pottery in the Neolithic are often simple, generalized, abstract, deformed and even geometrically formalized animal patterns. Therefore, in areas where the Neolithic Revolution is booming, stone carvings and rock paintings have become secondary or even extinct.
中國(guó)新石器時(shí)代的先民,大約在距今一萬(wàn)年左泥桿 保定古箏 塑料增韌劑 拱形護(hù)坡模具 保定空調(diào)維修 托輥生產(chǎn)線右,已會(huì)燒制陶器,但在距今七八千年左右,才開(kāi)始進(jìn)入彩陶時(shí)代。相比而言,中國(guó)古人類發(fā)明磨制石器的技術(shù),在舊石器晚期就得到了運(yùn)用,山頂洞人的石質(zhì)裝飾品,是經(jīng)琢磨穿孔而成,這是中國(guó)古代雕刻史上的里程碑,因?yàn)?,只有研磨技術(shù)的發(fā)明,石料才會(huì)成為人類攻無(wú)不克的雕刻質(zhì)材。
The ancestors of the Neolithic in China could burn pottery about 10000 years ago, but they began to enter the painted pottery age about 7000 or 8000 years ago. In contrast, the technology of Ground stone invented by ancient Chinese people was applied in the late Paleolithic period. The stone decorations of the Shandingdong man were carved through holes, which is a milestone in the history of ancient Chinese sculpture. Because only the invention of grinding technology can stone become an invincible carving material.