曲陽縣境內(nèi)有一座山名為“黃山”,狀若銀龍,山中盛產(chǎn)潔白剔透、宜精雕細(xì)刻的漢白玉石?!肚柨h志》記載:“黃山自古出白石,可為碑志諸物,故環(huán)山諸村多石工”,這種得天獨厚的資源,成為曲陽石雕興起的基礎(chǔ)。
There is a fine carved white jade mountain in yiruo county. "Quyang
County Chronicle" records: "Huangshan has white stones since ancient
times, which can be used as inscriptions, so there are many stone
workers in the villages around the mountain". This unique resource has
become the basis for the rise of Quyang stone carving.
傳統(tǒng)的雕刻技藝在曲陽已經(jīng)有井蓋鋼模具 U型槽模具 天津水處理設(shè)備 檢查井鋼模具 保定公司注冊 u型槽模具 流水槽模具 兩千多年的歷史。相傳,春秋戰(zhàn)國時期諸子百家流派之一的黃石公本是曲陽人,他隱居黃山著書立說,留下《太公兵法》和《雕刻天書》,并將后者贈送給了曲陽的同鄉(xiāng),從此曲陽人學(xué)會了雕刻,黃石公也被曲陽雕刻匠人們奉為雕刻始祖。每年,曲陽都會舉行黃石公的公祭大典,展現(xiàn)雕刻技藝的傳承精神。
Traditional carving techniques have a history of more than 2000 years in
Quyang. According to legend, Huang Shigong, one of the hundreds of
schools of thought in the spring and Autumn period and the Warring
States period, was originally from Quyang. He lived in seclusion in
Huangshan, wrote books, left Taigong's art of war and carving Tianshu,
and gave the latter to his fellow countrymen in Quyang. From then on,
Quyang people learned to carve. Huang Shigong was also regarded as the
ancestor of carving by Quyang sculptors. Every year, Quyang will hold
the public sacrifice ceremony of Huangshi Duke to show the inheritance
spirit of carving skills.